InĂ©dita ConstituiĂ§Ă£o em lĂ­ngua nheengatu Ă© lançada por Rosa Weber no AM

Ministra ressaltou a importĂ¢ncia de promover o acesso Ă  Carta Magna

InĂ©dita ConstituiĂ§Ă£o em lĂ­ngua nheengatu Ă© lançada por Rosa Weber no AM

Publicado em: 19/07/2023 Ă s 18:19 | Atualizado em: 20/07/2023 Ă s 10:39

A presidente do Supremo Tribunal Federal (STF), ministra Rosa Weber, lançou, nesta quarta-feira (19), a primeira traduĂ§Ă£o oficial da ConstituiĂ§Ă£o Federal em lĂ­ngua indĂ­gena.

A traduĂ§Ă£o foi feita por indĂ­genas bilĂ­ngues da regiĂ£o do Alto Rio Negro e MĂ©dio TapajĂ³s, na lĂ­ngua nheengatu, conhecida como o tupi moderno.

As ministras CĂ¡rmen LĂºcia, do STF, e Sonia Guajajara, dos Povos OriginĂ¡rios, tambĂ©m estiveram presentes no evento, que aconteceu em SĂ£o Gabriel da Cachoeira, cidade que concentra a maior populaĂ§Ă£o indĂ­gena do paĂ­s.

Leia mais

Rosa Weber lança no Amazonas primeira ConstituiĂ§Ă£o em lĂ­ngua indĂ­gena

Weber destacou que o lançamento promove um debate intercultural com os indígenas.

“Mais do que simplesmente realizar esse lançamento, estamos aqui para vivenciar um momento de restauraĂ§Ă£o, de promover a escuta e o debate intercultural. A ConstituiĂ§Ă£o Federal nĂ£o Ă© meramente um texto escrito, mas um sentimento enquanto um alicerce da nossa democracia”, disse.

TraduĂ§Ă£o foi feita por indĂ­genas bilĂ­ngues da regiĂ£o do Alto Rio Negro e MĂ©dio TapajĂ³s.

Em discurso, a ministra Guajajara afirmou que a traduĂ§Ă£o do texto para a lĂ­ngua indĂ­gena tambĂ©m representa um reconhecimento do Estado aos povos originĂ¡rios.

“A escrita da ConstituiĂ§Ă£o em uma lĂ­ngua indĂ­gena significa um importante avanço, um reconhecimento da nossa cultura, dos nossos povos, da nossa lĂ­ngua, e Ă© um gesto de respeito Ă s nossas tradições”, destacou.

Leia mais no Correio Braziliense.

Fotos: Fellipe Sampaio/SCO/STF